jueves

El vecino come pan y cebolla con una mano y copia música con la otra.

Richard Young






Música

-

-

El vecino se sienta en la ventana y toca la flauta.

Puedo escucharlo desde mi cama,

Y las notas redondas revolotean y golpetean por el cuarto,

Y se entrechocan,

Y se entremezclan en imprevistos acordes.

Es muy hermoso,

Con las pequeñas notas de la flauta todas a mi alrededor

En la oscuridad.

De día,

El vecino come pan y cebolla con una mano

Y copia música con la otra.

Es gordo y tiene la cabeza pelada,

No miro eso demasiado,

Porque paso rápidamente frente a su ventana.

¡Para mirar, aquí siempre está el cielo

o el agua en el pozo!

Pero cuando llega la noche y toca su flauta,

Lo imagino como un hombre joven,

Con sellos de oro colgando de su reloj

Y un saco azul con botones de plata.

Mientras me acuesto,

Las notas de la flauta pulsan en mis oídos y labios

Y me duermo soñando.
-

-

Music


Richard Young



The neighbour sits in his window and plays the flute.

From my bed I can hear him,

And the round notes flutter and tap about the room,

And hit against each other,

Blurring to unexpected chords.

It is very beautiful,

With the little flute-notes all about me,

In the darkness.

In the daytime,

The neighbour eats bread and onions with one hand

And copies music with the other.

He is fat and has a bald head,

So I do not look at him,

But run quickly past his window.

There is always the sky to look at,

Or the water in the well!

But when night comes and he plays his flute,

I think of him as a young man,

With gold seals hanging from his watch,

And a blue coat with silver buttons.

As I lie in my bed

The flute-notes push against my ears and lips,

And I go to sleep, dreaming.

**

-

-

Amy Lowell

Música

American Poems

Traducción de J. Aulicino



******


FELIZ AÑO 2010



***

martes

Amo este cuerpo que me ata



Angela Bentley




Amo este cuerpo que me ata
El pezón erguido sobre el pecho triste
La breve amargura de su boca
El tierno desamparo de sus pies.
Amo este cuerpo que me atrapa y el espejo
Donde ese cuerpo se refleja y se hace uno
El bello abismo de su sexo
Su dulce continencia
Su fondo azul
El clítoris mojado que medita.
Amo este cuerpo que me ata y me condena
Ser de esta simple simetría
Hembra que se habita solitaria
Amando aquel otro cuerpo que refleja
Desesperada
Dentro de un espejo
Que ya no existe.



Doris Moromisato



*




sábado

Contémplala: es muy bella

Aldo Luongo





Contémplala: es muy bella, su risa golpea
la costa,
toda de iras y espumas. Pero no intentes
decirle lo que piensas. Ella está en otro mundo
(tú no eres más que un extranjero de sus ojos,
de su edad)
Dile, en todo caso, que te gustan sardinas fritas,
sobre todo una tarde en que llueve un inolvidable
vino blanco. Háblale del hermoso fuego
de tu patria.

Ella es clara y oscura como la lluvia
en que reina
su ciudad. Sus ojos se detienen en un punto
movedizo
entre la estación del amor y un tiempo
imprevisible.
Claro que a veces olvidas (por un instante,
es cierto)
tu oficio de notario, y, como ser humano al fin,
te pones a hablar líricamente de política.

Lo mejor
que puedes hacer es convencerte de que la poesía
te completa,
comprobar que has cruzado el lindero del horror
y la angustia,
escribir que una tarde recorriste
la bella ciudad empedrada
para encontrar lo que no podía ser el amor
sino el poco de sueño
que recuerda un gran sueño.



FAYAD -JAMÍS


**

Rítmica constante...

Willard Leroy Metcalf






Será la fascinación de lo femenino
-me digo-
Una y otra vez colmar
esa profundidad
húmeda y receptiva
sentir
que rumores líquidos la inundan
la cadencia
rítmica
constante
la enérgica sacudida final
el contoneo desbocado
meter la mano
sacar la ropa limpia
húmeda
perfumada.


Juan Daniel Perrotta


-------------

EN RECUERDO A MAR: MARCELA PERNÍA

Benjamin Wu





Dedicado a Mar: Marcela Pernía, (1965-2009)




No sé si con tu muerte

has quedado a la zaga

¿eres recuerdo?

o has dado un salto

repentino

que yo tendré que hollar

hasta alcanzarte.


Claribel Alegria



--------------

LAS VERDADES DE TU PELO

Plamen Temelkov






las verdades de tu pelo

cómo ondulan en el viento
las verdades de tu pelo
cómo se agitan en la vida
las claras mechas de
tu pensamiento




Francisco Cenamor


-----------------------

EL ALMA DE LA BAILARINA

EL ALMA DE LA BAILARINA
“El alma del filósofo habita en su cabeza; el alma del poeta, en su corazón; el alma del cantante reside en su garganta. Pero el alma de la bailarina, tiene su morada en todo su cuerpo” Gibran Khalil Gibran

Enlázame

BannerFans.com

FANTASY, MI OTRO BLOG

Beatrice Appleyard, dancer, England, 1934

Beatrice Appleyard, dancer, England, 1934

El trabajo del cuerpo, eleva el espíritu y sosiega la materia.