Ejercicio de gramática
Tú, a quien
los vientos recorren
con los labios
del horizonte,
y una nube extraña cubre
como la sábana amarga
de la madrugada: dame
tus manos, ahora
que tu nombre se
demora en los oídos de la tierra;
o corre por ese río
subterráneo que desagua
en lo hondo
de los espejos, de donde
ninguna voz te llama.
Tú, el más
abstracto de los pronombres,
vestida con el fuego sordo
de la última vocal, como
si una sombra de silencios
danzase por entre
murmullos y memorias: no
partas con el nacimiento del día,
el sueño vago de un deseo,
o la luz efímera
con
que te miré.
Quédate en la tinta de mis dedos,
resto de un verso, secreto
sin rostro; o llévame contigo,
limpio de reflejos y pronombres,
mientras un rumor de fuente
me enseña a encontrarte.
- Poema de Nuno Júdice, de su libro Tú, a quien llamo amor (Antología).
- Traducción de Jesús Munárriz.
- Edición bilingüe. Madrid, Hiperión, 2008.
9 comentarios:
Very lovely!
Gracias por el bello poema de cada semana, por el de hoy y por la bellísima imagen. Esta última me gusta de una manera especial. Un fuerte abrazo.
Un bello ejercicio de gramática: sintaxis de los sentidos, prosodia del sentimiento.
Salud
Francesc Cornadó
"Tú, el más abstracto de los pronombres" Hermoso poema, y una imagen llena de sensualidad.
Me ha gustado tu nuevo post.
Un abrazo
Beatiful site!
Estera
Bonito poema!
Abrazos.
"Tú, el más abstracto de los pronombres".
Me parece una de las mejores frases que he leído jamás!
Un beso.
me llama la atención cómo pones imágenes de danza clásica acompañando los poemas que posteas; me pregunto si lo practicas :)
bss!
Cómo quisiera yo mantener mis emociones en la tinta de mis dedos o,como el poema, dejarme llevar por un rumor hasta donde yo me encuentre..., esperando después de tanto tiempo.
Cómo me envuelve hoy esta melodía de lo bello.
Un fuerte abrazo, querida Carla
Publicar un comentario