sábado
Muñeca rota
Te han roto el alma a pedazos
negros de dolor y tu corazón aún
búsca, en el abandono, un latido cercano
y esperas que unos brazos te abracen de nuevo.
Ante el espejo buscas el color
de aquellos labios rojos que te hicieron cautiva.
Hoy las fresas no te revelarán
ninguna aurora de fuego, han madurado.
Ahora representas una función,
en la soledad, con un asistente
único que contempla tu baile macabro.
¡Qué malvado y pérfido es el amor
que en la noche disfruta de las danzas tristes
que bailan las muñecas rotas por el llanto.
***
Etiquetas:
Alina Yanechek,
Ballet,
ballet en el arte,
Ballet in the art,
Fotografía,
Francesc Cornadó,
photo
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
9 comentarios:
La melodía, la foto, el poema.Todo bellísimo.
Un breve comentario al poema: Cuando deje de ser muñeca aun siguiendo bella, dejará de sufrir de ese modo.
Un fuerte abrazo.
Es que la ausencia de lo que daba placer es el dolor absoluto.
Lo malo es que no tomás conciencia inmediatamente sino con el paso de los días.
Un bso grande Carla. Siempre un placer visitarte.
precioso aunque tristísimo, la fotografía es ya pura poesía
besicos
Muchas gracias, Carla, por publicar mi poema.
Doble Tall es un libro de poemas que consta de dos partes "L'amor és falç" -el amor es hoz- y "Eines de tall" -herramientas de corte- todo muy afilado, en ocasiones triste.
Salud
Francesc Cornadó
Has puesto Die Forelle i me he quedado frito, es una maravilla, se me ponen los pelos de punta.
Muchísimas gracias Carla
Francesc Cornadó
Die Forelle
In einem Bächlein helle,
Da scho§ in froher Eil’
Die launische Forelle
Vorüber wie ein Pfeil.
Ich stand an dem Gestade
Und sah in sü§er Ruh’
Des muntern Fischleins Bade
Im klaren Bächlein zu.
Ein Fischer mit der Rute
Wohl an dem Ufer stand
Und sah’s mit kaltem Blute,
Wie sich das Fischlein wand.
Solang dem Wasser Helle,
So dacht ich, nicht gebricht,
So fägt er die Forelle
Mit seiner Angel nicht.
Doch endlich ward dem Diebe
Die Zeit zu lang. Er macht
Das Bächlein tückisch trübe.
Salud
Francesc Cornadó
Wuauuuu, qué mezcla, entre los afilados recodos del amor de Cornadó, la foto maravillosa de la bailarina en b/n y la música del gran Franz Schubert me quedo ensimismada.
Qué belleza madre mía.
Quel enchantement de se promener dans cet espace doux, feutré où les danseuses nous charme de leur grâce... C'est un bel univers de poésie.
Todo fantástico, la poesía de Francesc Cornadó, esa bellísima foto en blanco y negro, todo es pura sensaciones. Felicidades. Un abrazo.
Publicar un comentario